Вы здесь

Журнал №09 - сентябрь 1959

Презентация книги Александра ДенисенкоАвтопоезд «За духовное возрождение России» — люди и вёрсты«Избранное» Александра ДенисенкоКто, кому, зачем сказал «мяу»?Молодёжные литературные курсы им. В.Я. ЗазубринаДмитрий Мурзин: «От хороших стихов – мурашки!»Третье региональное совещание сибирских авторов: итоги и перспективыБольшая чи(с)тка начинает работу – посредством Сальникова

«Сибирские огни» — это огни, на которые в бездорожье нашего времени должны приходить все, у кого есть талант, трудолюбие и чистое, искреннее желание сделать жизнь на сибирской земле светлее и лучше. А наша святая обязанность — чтобы огни эти светили ярче и ярче.

Михаил Щукин, руководитель-директор
и главный редактор журнала «Сибирские огни»

Сибирские огни : лит.-художествен. и обществ.-политич. журн. / Новосибирск. отд-ние Союза советских писателей. — Новосибирск : Новосибирск. обл. гос. изд-во, 1922 — .
1959, № 9 : сентябрь / гл. ред. В. В. Лаврентьев ; А. В. Высоцкий ; А. И. Горский ; С. П. Залыгин ; зам. гл. ред. А. С. Иванов ; А. Л. Коптелов ; Г. Ф. Кунгуров ; А. В. Никульков ; Г. Л. Поспелов ; Е. К. Стюарт ; отв. сек. Л. А. Чикин — 1959 (Новосибирск : Советская Сибирь). — 192 с. — 13890 экз.

Редакция журнала признательна Новосибирской государственной областной научной библиотеке за оцифровку и размещение в сети Интернет этого архивного номера.

 

Китайской Народной Республике — 10 лет!

Чен Цюань-би, Цуй Юн-чан. Рука об руку. — С. 3-4 : ил.
Чжоу Ди-фань. Песня о двух столицах. Советской стране. Стихи. Перевел с китайского С. БотвинникС. 5-8
Гэ Би-чжоу. «Когда б я ни пришел на эту Площадь». Шалаш. Стихи. Перевел с китайского Л. ЧеркасскийС. 9-10
Сюй Хуай-чжун. Продавщица вина. Рассказ. Перевод с китайского Н. НестеренкоС. 11-18
Ван Вень-ши. Новые друзья. Рассказ. Перевод с китайского Н. НестеренкоС. 19-28
Г. Падерин. Дорога дружбы. — С. 29-31
Г. Кунгуров. Большой праздник. Из записной книжкиС. 32-35
Б. Ржонсницкий. Д. И. Менделеев о мирных связях с китайским народом. — С. 36-39

«Драгоценный фонарь лотоса» на советской сцене

Чжан Сяо-ху. Сердечное сотрудничество. С. 40-41 : ил., ил., ил., ил.
Ли Чен-лен. Мы нашли удачное решение. — С. 41

A. Пугачев. Первые русские послы в Китае. — С. 42-59


Анатолий Приставкин. Мои современники. Документальная повестьС. 60-97
Э. Цюрупа. Ты слышишь меня? Повесть. ОкончаниеС. 98-144

 

Мы идем к коммунизму

Савва Кожевников. Грядущее создается сегодня. — С. 145-149

 

Искусство

Л. Баландин. Елена Агаронова. Очерк жизни и творчестваС. 150-161

 

Критика

B. Ребрин. К вопросу о конфликтах. — С. 162-168

 

Книжное обозрение

Ю. Мостков. Как живой о живым. — С. 169-172
И. Петров. «Их было шестеро». — С. 172-174
С. Щеглов. Видимость столкновений, макеты характеров. — С. 174-176
Н. Каргаполов. Ценный вклад в науку о фольклоре. — С. 176-178
А. Клитко. Критика, скользящая по поверхности. — С. 178-179
В. Бурмин. Неполноценный очерк. — С. 180-181

 

Далеко от Сибири

Д. Золотов. Мигрень на почве тургени. — С. 182-187

 

У нас в Сибири

Для металлургических комбинатов Китая. — С. 188-189
Города-братья. — С. 189
Передвижная выставка китайского искусства. — С. 189-190
Изучают китайский язык. — С. 190
Заказу из КНР — «зеленую улицу». — С. 190
Письма друзей. — С. 190-191
Комсомольский подарок. — С. 191


Хоца Намсараевич Намсараев.С. 192