Вы здесь

Журнал №11 - ноябрь 1967

Сибирские огни : лит.-художествен. и обществ.-политич. журн. / Новосибирск. отд-ние Союза советских писателей. — Новосибирск : Новосибирск. обл. гос. изд-во, 1922 — .
1967, № 11 : ноябрь / гл. ред. А. И. Смердов ; А. В. Высоцкий ; С. П. Залыгин ; А. С. Иванов ; Л. И. Иванов ; А. Л. Коптелов ; А. В. Никульков ; Г. Л. Поспелов ; зав. отд. поэзии Л. В. Решетников ; И. Д. Рождественский ; зав. отд. прозы Б. К. Рясенцев ; Ф. Н. Таурин ; Л. А. Чикин ; зам. гл. ред. Н. Н. Яновский ; отв. сек. Н. Я. Самохин — 1967 (Новосибирск : Типография № 1). — 192 с. — 50090 экз.

Редакция журнала признательна Новосибирской государственной областной научной библиотеке за оцифровку и размещение в сети Интернет этого архивного номера.

 

Содержание

Наши октябрьские интервью с первыми секретарями обкомов КПСС, общественными деятелями, учеными, журналистами

М. С. Алферовым, А. В. Георгиевым, А. Ф. Ештокиным, Е. К. Лигачевым, С. Н. Щетининым. — С. 3-12
М. А. Лаврентьевым. — С. 28-30
Н. С. Лазебным. — С. 33-35
Л. Н. Михалевым. — С. 38-39
Э. Е. Пасынковым. — С. 40-41
Н. В. Безрядиным. — С. 42-43

Афанасий Коптелов. Возгорится пламя. Роман. Книга втораяС. 13-62

Поэзия, рожденная Октябрем

Аржан Адаров. Кочевники. Перевел с алтайского Ю. ГордиенкоС. 63
Алексей Бадаев. Я — человек. Перевел с бурятского Ю. РяшенцевС. 64
Владимир Волдин. Сосновый бор. Перевел с ханты Л. РешетниковС. 64
Иван Гоголев. Замок. Перевел с якутского В. ПавлиновС. 65
Семен Данилов. Гордость моя. Перевел с якутского М. ЛьвовС. 65
Эркемен Палкин. Край родной. Перевел Перевел с алтайского Г. КондаковС. 65-66
Андрей Пассар. Мама и самолет. Перевел с нанайского С. СмоляковС. 66-67
Сергей Пюрбю. Родному языку. Зимняя дорога. Перевел с тувинского М. СкуратовС. 67-68
Мэлс Самбуев. «Что толку, молодые степняки…». Перевел с бурятского А. РумянцевС. 68
Михаил Тимофеев. Ледоход. Перевел с якутского Вл. СавельевС. 68
Степан Торбоков. Ливень. Перевел с шорского Мих. НебогатовС. 69
Борис Укачин. Волочаевским партизанам. Перевел с алтайского И. ФоняковС. 69-70
Юван Шесталов. «Солнце, солнышко, постой…». «Никогда не замерзнешь в глубоком снегу…». Перевел с манси И. ФоняковС. 70-71
Прокопий Явтынский. Моя дорога. Перевел с ненецкого Н. ЖуравлевС. 71

Анатолий Никульков. На планете, мало оборудованной. Роман. ОкончаниеС. 72-139

Работы сибирских художников со второй зональной выставки «Сибирь социалистическая»

Вклейка 1. С. 81
Вклейка 2. С. 113

Елизавета Стюарт. Тишина. СтихиС. 140
Петр Нефедов. Баллада о современниках. Памятники славы. СтихиС. 141-142
Виктор Крещик. Край земли. «А люди лирики хотят…». СтихиС. 143
Юзеф Озга-Михальский. Путь сибирский санный. Отрывки из поэмы. Перевел с польского А. СмердовС. 144-148


Николай Мейсак. Слово о Сибири. — С. 149-154
А. Гиленко. Пятьдесят часов. — С. 155-167

 

Литературные портреты

Э. Шик. Жизнь для людей. — С. 168-171

 

Критика

Василий Трушкин. Литературная Сибирь в годы революции. — С. 172-186

 

Для наших маленьких читателей

Георгий Граубин. Продается осень. Разноцветная роса. СтихиС. 187-188

 

Веселые огоньки

Ю. Михайлов. Тетрадь в косую линейку. Из рассказов о начитанном старшине. Огоньки подмигивают. — С. 189-192

У детского спецвыпуска «Чичитай» будет собственный сайтПредставители редакции «Сибирских огней» посетили КаргатМэру наукограда Кольцово присуждено почетное званиеДесятый том «Сибириады» Михаила ЩукинаВ преддверии юбилея АстафьеваИздано собрание сочинений новосибирского барда Николая Шипилова10-й юбилейный сезон Всероссийского ежегодного литературного конкурса «Герои Великой Победы — 2024»100 000 фотокниг для участников проекта «Всей семьей»

«Сибирские огни» — это огни, на которые в бездорожье нашего времени должны приходить все, у кого есть талант, трудолюбие и чистое, искреннее желание сделать жизнь на сибирской земле светлее и лучше. А наша святая обязанность — чтобы огни эти светили ярче и ярче.

Редакция журнала
«Сибирские огни»

100-летие «Сибирских огней»