Виктор Леонидовича*1я видел только на фотке во «Взгляде», популярном в нулевые интернет-издании, — вылитый Саруман из «Властелина колец», перевод Гоблина, а теперь еще необходимо ссылаться на «Помнишь, братка, давили эльфийскую мразь...» нацбешеного Михаила Елизарова.
Толкин написал, чтобы легитимизировать лингвистических франкенштейнов, Джексон снял кино, Гоблин перевел на человеческий язык, а Елизаров подытожил в песне. Так же возникали анекдоты о Чапаеве, у которого служил Гашек.
Великий...